Josep Carner, De la Vila del Vendrell

A Jaume Carner

Adéu, vila regalada,
adéu, vila del Vendrell,
que fas una olor mesclada
de garrofa i vi novell.

Vibren cases blanquinoses,
sota el dia solellós;
beuen les eugues, calmoses,
en els vells abeuradors.

Cremen marges i vessanes;
les veremes seran bones,
fa l'abella, zumzejant.
I encabides en tartanes,
a berenes van les dones,
cap a mar, sotraquejant.

Traduzione

Dalla città di Vendrell

A Jaume Carner

Addio, città regalata,

addio, città di Vendrell,

che emani un odore misto

di carrube e vino novello.

Vibrano case biancastre,

sotto il giorno assolato;

bevono le giumente, calme,

nei vecchi abbeveratoi.

Bruciano le rive e i campi;

le vendemmie saranno buone,

fa l’ape, ronzando.

E infilandola nei tartan,

a merenda van le donne,

verso il mare, fischiettando.

Commenti

Lascia un commento